L'évolution du nom de la princesse Peach : l'influence de l'équipe marketing et de Miyamoto dans l'univers Mario

Titre original : On sait enfin pourquoi Peach de l'univers Mario a changé de nom : le papa de Donkey Kong y est pour quelque chose…

Vous ne connaissez pas cette anecdote sur Mario. Elle concerne pourtant l’un des personnages les plus importants de l’univers : Peach.

L’histoire du jeu vidéo renferme mille et une anecdotes. Mario ne fait évidemment pas exception à la règle : saviez-vous que, pendant près de 10 ans, la princesse Peach ne s’appelait pas de la même manière aux États-Unis et au Japon ? Entre 1985 et 1996, l’héroïne était nommée Peach à domicile, dans l’archipel nippon, alors que dans le pays de l’Oncle Sam, on disait encore “Princess Toadstool” (ce qui veut littéralement dire “princesse champignon”, en référence au royaume que le personnage gouverne). C’est seulement dans Super Mario 64 que le nom Peach s’est imposé aux USA puis dans le reste du monde. Et on en sait enfin plus sur cette histoire !

Tard l’époque

C’est grâce à une interview de Leslie Swan, responsable de la localisation chez Nintendo of America pendant 28 ans (depuis la fin des années 80 jusqu’à nos jours), qu’on en sait plus sur cette histoire. Dans les colonnes de Time Extension, l’ex-employée raconte “qu’au début”, l’équipe marketing japonaise et américaine de Big N ne communiquaient pas beaucoup. “Pour Super Mario Bros (en 1986, ndlr), ils (les américains) avaient confié le manuel du jeu à une agence de publicité. Et cette agence a créé des noms. C'est donc elle qui a trouvé « Princesse Toadstool » pour Peach”.

On sait enfin pourquoi Peach de l'univers Mario a changé de nom : le papa de Donkey Kong y est pour quelque chose…

Aux côtés de Miyamoto

Mais dans le cadre du travail de localisation de Super Mario 64, Leslie Swan s’est entretenu avec Shigeru Miyamoto, le papa (entre autres) du plombier. “Un jour, monsieur Miyamoto m'a demandé : « Peach, c'est un mauvais nom ? »”, rapporte l’ex-employée. Le développeur japonais était de toute évidence surpris que le nom de la princesse soit différent aux US. Elle poursuit : “J'ai dû lui répondre : « Non, mais tu sais qu'on l'appelle Princesse Toadstool aux États-Unis »”. “J'aime beaucoup Peach comme nom”, a répondu le père de Mario.

Les deux partis se sont mis d’accord : Leaslie Swan a suggéré d’appeler le personnage Princesse Peach Toadstool, et Miyamoto a accepté. C’est pour cette raison que, au tout début de Mario 64, sur la lettre que Peach envoie au plombier, la princesse signe “Princess Toadstool” puis, juste à côté, “Peach” écrit à la main (comme une signature plus informelle). La suite, vous la connaissez : c’est le nom Peach qui est resté.